Those who look upon language only as anatomists of its structure, or who regard it as only a means of conveying abstract truth from mind to mind, as if it were so many algebraic formulae, are apt to overlook the fact that its being alive is all that gives it poetic value. We do not mean what is technically called a living language, the contrivance, hollow as a speaking-trumpet, by which breathing and moving bipeds, even now, sailing o’er life’s solemn main, are enabled to hail each other and make known their mutual shortness of mental stores, but one that is still hot from the hearts and brains of a people, not hardened yet, but moltenly ductile to new shapes of sharp and clear relief in the moulds of new thought. So soon as a language has become literary, so soon as there is a gap between the speech of books and that of life, the language be-comes, so far as poetry is concerned, almost as dead as Latin, and (as in writing Latin verses) a mind in itself essentially original becomes in the use of such a medium of utterance unconsciously reminiscential and reflective, lunar and not solar, in expression and even in thought. For words and thoughts have a much more intimate and genetic relation, one with the other, than most men have any notion of; and it is one thing to use our mother-tongue as if it belonged to us, and another to be the puppets of an overmastering vocabulary.
The final judgment of the world is intuitive, and is based, not on proof that a work possesses some of the qualities of another whose greatness is acknowledged, but on the immediate feeling that it carries to a high point of perfection certain qualities proper to itself. One does not flatter a fine pear by comparing it to a fine peach, nor learn what a fine peach is by tasting ever so many poor ones. The boy who makes his first bite into one does not need to ask his father if or how or why it is good. Because continuity is a merit in some kinds of writing, shall we refuse ourselves to the authentic charm of Montaigne’s want of it? I have heard people complain of French tragedies because they were so very French. This, though it may not be to some particular tastes, and may from one point of view be a defect, is from another and far higher a distinguished merit. It is their flavor, as direct a telltale of the soil whence they drew it as that of French wines is. Suppose we should tax the Elgin marbles with being too Greek? When will people, nay, when will even critics, get over this self-defrauding trick of cheapening the excellence of one thing by that of another, this conclusive style of judgment which consists simply in belonging to the other parish? As one grows older, one loses many idols, perhaps comes at last to have none at all, though he may honestly enough uncover in deference to the worshippers before any shrine. But for the seeming loss the compensation is ample. These saints of literature descend from their canopied remoteness to be even more precious as men like ourselves, our companions in field and street, speaking the same tongue, though in many dialects, and owning one creed under the most diverse masks of form.
The first demand we make upon whatever claims to be a work of art (and we have a right to make it) is that it shall be in keeping. Now this propriety is of two kinds, either extrinsic or intrinsic. In the first I should class whatever relates rather to the body than the soul of the work, such as fidelity to the facts of history (wherever that is important), congruity of costume, and the like, in short, whatever might come under the head of picturesque truth, a departure from which would shock too rudely our preconceived associations. I have seen an Indian chief in French boots, and he seemed to me almost tragic; but, put upon the stage in tragedy, he would have been ludicrous. Lichtenberg, writing from London in 1775, tells us that Garrick played Hamlet in a suit of the French fashion, then commonly worn, and that he was blamed for it by some of the critics; but, he says, one hears no such criticism during the play, nor on the way home, nor at supper after-wards, nor indeed till the emotion roused by the great actor has had time to subside. He justifies Garrick, though we should not be able to endure it now. Yet nothing would be gained by trying to make Hamlet’s costume true to the assumed period of the play, for the scene of it is laid in a Denmark that has no dates.
In the second and more important category, I should put, first, co-ordination of character, that is, a certain variety in harmony of the personages of a drama, as in the attitudes and coloring of the figures in a pictorial composition, so that, while mutually relieving and setting off each other, they shall combine in the total impression; second, that subordinate truth to Nature which makes each character coherent in itself; and, third, such propriety of costume and the like as shall satisfy the superhistoric sense, to which, and to which alone, the higher drama appeals. All these come within the scope of imaginative truth.